May 26, Ängelholm
- How did you end up joining LTT?
In 2014, I started focusing more on marketing both myself and the profession as a whole. I was put in contact with David through the Swedish Association of Professional Translators (SFÖ) and he eventually recruited me to the team. So far, it has been a very rewarding experience, especially sharing an office and developing joint marketing strategies.
- What do you specialize in?
During my post-graduation traineeship in Germany, I was catapulted into the world of medical devices and took to it like fish to water. I enjoy researching medical and medtech texts to deliver accurate translations, knowing that the texts have a direct impact on daily work in clinics and on patients’ experiences there.
- What have you been up to lately?
I am currently seeking to network more with fellow medical and medtech translators. I believe that together we can offer clients better quality and availability. I would also like to organise CPD activities that specifically cater to this group, with invited speakers from academia and industry. Drop me a line at firstname.lastname@example.org if you are a medical translator interested in this kind of event or if you are a medical professional interested in speaking at this type of event.
I recently attended some major industry events such as the Future of Swedish Life Science conference (read more) and an after-work seminar organised by the Swedish Pharmaceutical Society (read more). In June, I am going to Gothenburg for a symposium about clinical assessment of medical devices at Sahlgrenska University Hospital.
- One interesting thing about you?
My favourite sport is rugby and I was fortunate enough to get to practise with the women’s national side while I was living in Peru.